Friday, December 30, 2011

Hruškovo lešnikov kruh / Pear hazelnut loaf






Nek prijazen gospod je po domovih prodajal hruške. Bile so tako lepe, da se jim enostavno nisem mogla upreti in jih kupila 8kg, polno nizko gajbico. To vedno počnem, kupim preveč namreč :). No, in zorele so zelo hitro, prehitro. In tako so pristale v tej štruci. Delala sem jo dvakrat. Je dobra, zelo sočna in hitro narejena. Mislim, da bi se brez skrbi dalo hruške zamenjati z bananami, verjetno pa bi bilo treba zmanjšati tudi količino moke. Nevem zakaj, ampak okus se mi je zdel malenkost podoben potici. Zraven pa super paše stepena sladka smetana. Priporočam :).

Ker bo tole verjetno zadnja objava letos, Vam v novem letu zaželim vse lepo, veliko tistih malih stvari, ki nam narišejo nasmeh na obraz, dišečih kavic in čajčkov, sladkih presenečenj, potovanj, norih idej, medsebojnega druženja, sončnih vzhodov in zahodov, poljubov in velik, poln koš zdravja! Srečno! :)





2 zelo zreli narezani hruški (pribl.230 g)
sok pol limone
60 g rjavega sladkorja
2 jajci
70 g kokosovega masla
50 g narezanih suhih fig, datljev
50 g celih lešnikov 
150 g moke (uporabila sem 100 g pirine in 50 g pšenične polnozrnate)
1 čajna žlička vinskega kamna
1/2 žličke cimeta

Narezanim hruškam dodamo limonin sok in jih zmiksamo v kašo. 
Lešnike na hitro popražimo, da malenkost zadišijo in jih v možnarju zdrobimo.

V posodi penasto zmešamo rjavi sladkor in jajci. Mešamo kar nekaj minutk, da lepo naraste. Dodamo stopljeno kokosovo maslo, hruškovo kašo, fige, datlje in 3/4 zdrobljenih lešnikov. Premešamo in postopoma dodamo moko s cimetom in vinskim kamnom.

Namastimo podolgovat model in vanj vlijemo pripravljeno zmes. Povrhu potresemo prihranjene zdrobljene lešnike.

Pečemo na 175°C pribl. 40 minut. 


Pear hazelnut loaf

2 ripe pears, sliced (approx.230 g)
juice of a half lemon
60 g brown sugar
2 eggs
70 g coconut oil
50 g figs, dates, sliced
50 g whole hazelnuts 
150 g flour (I used 100 g spelt and 50 g wheat wholemeal flour)
1 teaspoon cream of tartar or baking powder
1/2 teaspoon cinnamon

Grease a loaf pan and preheat the oven to 175°C.

Puree together pears and lemon juice. Set aside.

In a saucepan toast hazelnuts and then crush them into smaller bits.

In a bowl combine sugar and eggs and mix until fluffy. Add coconut oil, pear puree, figs, dates and 3/4 crushed hazelnuts. Stir. Slowly add flour with baking powder and cinnamon.

Spoon batter to the prepared loaf pan and sprinkle mixture with the remaining hazelnuts. Bake at 175°C, approx. 40 minutes or until a skewer comes out clean.


Happy New Year My Friends!





Tuesday, December 20, 2011

Čokoladni muffini s karamelo in beljakovo kapico / Chocolate muffins with caramel and meringue frosting




Tisti dan sem se spravila delat karamelne bonbončke. Mehko karamelo. Pa ni uspelo. In tako sem ostala s celo posodo mehke tekoče karamele. Nastalo je tole: čokoladni muffinčki s kapicami. Sami muffini so bili malenkost suhi, naslednjič bom najverjetneje uporabila drug recept, karamela je fina, mehka in seveda precej sladka, prava kalorična bomba. Najbolje je najprej narediti karamelo in potem vse ostalo :). Če jo slučajno kaj ostane, jo lahko porabite pri palačinkah, pitah, piškotih ...


 



Za muffine:
(recept prilagojen iz tu)

100 g masla
50 g temne čokolade
2 žlici jogurta
120 g sladkorja (jaz sem dala 50 g rjavega)
3 jajca
1 žlica (grenkega) kakava v prahu
100 g moke
ščep vanilije
1 žlička pecilnega praška

Pečico ogrejemo na 180°C. Moko in pecilni prašek presejemo.

V kozici stopimo čokolado in maslo ter damo na stran, da se malenkost pohladi. Jajca in sladkor penasto umešamo, dodamo jogurt, žlico kakava, vanilijo in stopljeno čokolado. Premešamo in nato dodamo še moko s pecilnim praškom.
Nadevamo v pekač za muffine in pečemo približno 15 minut na 180C.(če ne uprabljate papirčkov za mufine, namažite pekač z maslom)

Pečenim in ohlajenim mufinom v vrhnji del zarežemo kapico (stožec), ga malenkost prirežemo, nadevamo s karamelo in pokrijemo nazaj. Z dresirno vrečko nabrizgamo kapice in po želji dekoriramo s karamelo, čokolado in lešniki.



Karamela
(recept)

380 g kondenziranega mleka
70 ml mleka
300 g rjavega sladkorja
110 g masla
vanilija
1/2 žličke začimb za piškote (cimet, klinčki)

V kozico damo kose masla in jo pristavimo na kuhalnik na srednje visoko temperaturo. V kozico dodamo sladkor, vanilijev ekstrakt, mleko in kondenzirano mleko. Vse skupaj s kuhalnico dobro premešamo in kuhamo tako dolgo, da se maslo in sladkor raztopita ter dobimo gladko in tekočo zmes. Med kuhanjem nenehno mešamo, da se zmes ne oprime dna. Ko se maslo raztopi, mešamo še 15 minut.

Kozico odstavimo in zmes mešamo še 10 minut, nato pa jo vlijemo stekleno posodo. Zmes ohladimo (jaz sem jo čez noč pustila v hladilniku).

Za beljakove kapice:
(sposojen od tu)

4 beljaki
100 g sladkorja
ščep vinskega kamna

Vzamemo posodo v katero nalijemo vodo in nanjo postavijo ognjevarno posodo, v katero smo dali zgoraj navedene sestavine - beljake, sladkor in vinski kamen. Nad soparo zmes mešamo približno 5 minut oz. dokler se sladkor ne stopi.
Zmes prestavimo v drugo posodo (lahko pa, če je primerna, ostane v isti) in miksamo okoli 8-10 minut. Tako se lepo ohladi in je primerne konsistence.


Chocolate muffins with caramel and meringue frosting


(adapted from here)

100 g butter
100 g chocolate
3 eggs
pinch of vanilla
120 g sugar
2 tbsp yogurt
1 tbsp cocoa powder
100 g flour
1 tsp baking powder

Heat oven to 180°C.
Mix butter and chocolate in a saucepan and melt on the hob. When melted set aside.
Whip eggs and sugar until light and fluffy. Add yogurt, cocoa powder, vanilla and melted chocolate. Mix briefly. Add flour with baking powder and stir. Put the dough into muffin tins and bake in the pre-heated oven for 15 minutes or until a skewer inserted into the middle of the muffins comes out clean.

Caramel:
(adapted from here)

380 g condensed milk
70 ml milk
300 g brown sugar
110 g butter
vanilla 
1/2 teaspoon spices (cinnamon, cloves)

In a saucepan melt the butter. Add sugar, vanilla, condensed milk and plain milk. Stir with a wooden spoon until sugar is dissolved. Stir constantly while cooking, approx. 15 minutes. The mixture should thicken.
Set aside and mix for another 10 minutes. Cool (I left mine in refrigerator overnight)

Meringue
(recipe here)

4 egg whites
100 g sugar
pinch of cream of tartar

In the top bowl of a double boiler (glass bowl sitting on a sauce pan with simmering water), whisk together egg whites, sugar and cream of tarter. Cook mixture in the double boiler over medium low heat for 3-5 minutes, or until sugar has dissolved.  If you rub the mixture between your fingers, you should be able to tell if the sugar has dissolved.
Transfer the mixture to your kitchen aid fitted with the whisk attachment.  Whisk on high for 7-10 minutes.  The mixture will cool and froth into a thick meringue as it whips.  

Assemble:
Cut out a cone from each cupcake. Flip the cone and cut off the excess. Fill each with caramel filling and replace each top. Decorate with caramel, hazelnuts, chocolate.



Monday, December 5, 2011

Solata z rdečim zeljem in praženo cvetačo / Red cabbage and roasted cauliflower salad





Krepko smo že zakorakali v december, jaz pa se še vedno sprašujem kam čas tako hitro beži? Lovim dneve, lovim svetlobo, večkrat neuspešno. Včasih enostavno zmanjka energije, tudi za kuhanje in peko. Ampak se ne dam. 
Ko res ni idej kaj skuhati, ponavadi sestavim kakšno enostavno zadevo, recimo solato. Tako je nastala tudi tale. Spet sem ugotovila kako božanska je pražena cvetača. Njami!




1/2 male glavice rdečega zelja
1 cvetača
žlička kokosovega olja
1/2 jabolka (pol sem ga prej pojedla)
sok polovice limone
kalčki
pinjole

Za preliv:
jabolčni kis
balzamični kis
1 žlička agavinega sirupa
sol
olivno  olje

Za preliv zmešamo vse zgoraj navedene sestavine in postavimo na stran. Jabolčni kis in balzamični kis sem uporabila v razmerju 2:1, vse pa je stvar okusa.
Zelje naribamo na zelo tanke trakce. Jabolko narežemo na koščke in jih prelijemo z limoninim sokom, da ne porjavijo. Cvetačo očistimo in razrežemo na manjše dele - cvetke. V ponvi segrejemo kokosovo olje, dodamo cvetačo in pražimo, dokler ne postane zlato rjava.

V večji posodi zmešamo zelje, jabolko in popečeno cvetačo. Začinimo s pripravljenim prelivom po vrhu pa potresemo kalčke in posujemo pinjole (lahko tudi pražene).


Red cabbage and roasted cauliflower salad



1/2 head red cabbage (small one)
1 head cauliflower
1 teaspoon coconut oil
1/2 apple 
2 tablespoons (1/2 lemon) freshly-squeezed lemon juice
pine nuts
sprouts (alfa alfa)

For the dressing:
cider vinegar
balsamic vinegar
1 teaspoon agave nectar
salt
olive oil (approx. 1-2 tablespoon)

Dressing:
combine all the ingredients and set aside.(I used 2:1 ratio of cider vinegar : balsamic vinegar)

Wash the cabbage and slice it very thinly. Cut apple into small pieces and pour lemon juice over the apple slices. Cut the cauliflower into florettes. In a pan heat coconut oil, add cauliflower and roast until browned.

In a large bowl combine red cabbage, apple slices and roasted cauliflower. Toss the salad with the dressing and mix briefly.

Arrange the salad into the serving plates, add sprouts (alfa-alfa) and sprinkle with some pine nuts. 
Season with more dressing if needed.




Sunday, November 27, 2011

Slivova marmelada s cimetom, klinčki in rumom / Plum jam with cinnamon, cloves and rum






Tole marmelado sem delala sicer  že kar nekaj tednov nazaj, ampak smo jo šele zdaj poizkusili. Dobra je. Najboljša! Marmelade imamo pri nas zelo radi radi, sploh če so domače. Jemo jo na kruhu, v jogurtu ali  pa kar tako, z žličko. V kolikor ne marate koščkov sadja v njej, jo na koncu kuhanja spasirajte. 

Luštno okrašeni kozarčki so pozorno darilce za rojstni dan ali za bližajoče se praznike. Mali čipkasti prtički pa so idealni za pokritje pokrovčka. Za več idej pokukajte h Katji :).





1.5 kg očiščenih sliv
250 - 300 g sladkorja
1 veliko jabolko (naribano)
0,5 dl ruma
1 žlička cimeta
2 noževi konici mletih klinčkov

V kozico z debelim dnom položimo očiščene slive, sladkor in naribano jabolko. Sadje zavremo in mešamo na zmernem ognju, dokler se le-ta ne razpusti. Ko se marmelada začne gostiti dodamo začimbe (cimet, klinčke) in rum. Kuhljamo še dobrih 5-10 minut oziroma do želene gostote. Marmelado nalijemo v sterilizirane kozarčke*, dobro zapremo, pokrijemo z odejo in ohlajamo preko noči.

* Jaz kozarčke dobro operem in jih dam v pečico na pribl. 90 stopinj dokler se ne posušijo.

Z rožmarinom:
vzamemo enako količino sliv, sladkorja in enega jabolka (začimbe sem izpustila) in na koncu kuhanja marmelade vmešamo 3 vejice rožmarina. Kuhljamo še približno 5 minut, odstranimo rožmarin in nato nadevamo v kozarčke. 
Slivova z rožmarinom fino paše tudi k mesnim zadevam.

S čokolado:
pri slivovi s čokolado sem dodala 3 velike koščke temne čokolade (okoli 60g).


Plum jam with cinnamon, cloves and rum




1,5 kg plums
250 - 300 g sugar
1 big apple (grated)
0.5 dl rum
1 teaspoon cinnamon
pinch of ground cloves

Cut plums in quarters.
Combine plums, sugar and grated apple in a pot and bring to boil. Stir frequently. When fruit starts to thicken add cinnamon, cloves and rum. Let it simmer for another 5-10 minutes or until it is the consistency you like.
While the jam is cooking, prepare your jars. Wash them and then put them in the oven to dry. Fill jars with prepared jam, cover them with a blanket and leave to cool overnight. 

For both recipes below use the same ingredients as stated above, except spices.

* Plum jam with rosemary:
toward the end of cooking the jam, mix in three strings of rosemary, cook for another 5 minutes, take out the rosemary and fill the jars.

* Chocolate plum jam:
at the end of cooking add 3-5 pieces of dark chocolate (approx.60 g)



Monday, November 21, 2011

Pirin kruh / Spelt bread






Včasih smo doma kar precej pekli kruh, potem pa je vse nekako zamrlo. Tudi sama se  ga redkokdaj spravim delat. Predvsem zato, ker s kvasom nisva ravno najboljša prijatelja. Saj ne da bi imela kaj proti, samo to vzhajanje in gnetenje pa čas ...
In zato mi je tale recept res všeč, ne vsebuje kvasa, nič  ni vzhajanja in vse je nared v 45 minutah. Resda se ne more kosat z drugimi kvašenimi hlebci in da je bolj nizke sorte, ampak povem vam, tale kruhek je izvrsten. Recept sem našla pri dragi Ivi, ki piše na tem blogu :)




260 g pirine moke
pol zavitka vinskega kamna (pecilni prašek)
1/2 čajne žličke soli
2 žlici olivnega olja
1 žlica konopljinih semen
1 žlica mletega lanenega semena
1-2 žlici sončničnih semen
2,5 dl radenske
1 žlica kisle smetane ali jogurta

Pečico ogrejemo na 190-200 °C . Pripravimo pekač s peki papirjem.

V posodi najprej zmešamo presejano pirino moko, vinski kamen in sol. Dodamo olivno olje, semena in radensko. Premešamo. K zmesi vmešamo še kislo smetano. Masa je precej lepljiva in "pocasta". Vse skupaj zvrnemo na pekač in rokami oblikujemo hlebček. Po vrhu posujemo semena, damo v pečico in pečemo 40 minut. Po tem času je kruhek spečen, lahko pa naredimo preizkus in po njem potrkamo. Če votlo zazveni je nared. Pečen kruh dobro zavijemo v kuhinjsko krpo in pustimo, da se ohladi.

*Priporočam peko v malem pekaču, da se zmes ne razleze v "podplatek".

Spelt bread

260 g spelt flour
2 full teaspoon baking powder or cream of tartar
1/2 teaspoon salt
2 tablespoon olive oil
1 tablespoon hemp seed
1 tablespoon flax seed (ground or whole)
1-2 tablespoon sunflower seed
2,5 dl mineral water
1 tablespoon sour cream or yoghurt

Preheat oven to 190-200 °C

Put flour (sifted), baking powder and salt in a bowl. Stir. Add olive oil, seeds (hemp seed, sunflower seed, flax seed) and mineral water. Mix briefly. Add sour cream or yoghurt and mix again. Dough is quite sticky and wet. Move the dough on a pan covered with baking paper and form a loaf. Sprinkle with sunflower seeds and bake for 40 minutes. When done, wrap it in a kitchen towel and allow it to cool.




Thursday, November 17, 2011

Juha s čičeriko in ohrovtom / Cabbage chickpea soup





Če vam je všeč čičerika, vam bo všeč tudi tale juhica. Ogledovala sem si jo pri Zulejki na Uglašeni kuhinji in ta teden nam jo je končno uspelo poizkusiti. Lahka, skromna in zelo zdrava je tale jed. Čičerika je stročnica, ki vsebuje kalcij, magnezij, fosfor, kalij, betakaroten ter veliko folne kisline, poleg tega pa je odličen vir rastlinskih beljakovin. Če jo uporabljamo suho, jo je potrebno predhodno oz. čez noč namočiti. 



Curry sem izpustila iz recepta, ker nam ga je zmanjkalo, a je bila kljub temu zelo okusna.



(za 2 osebi)
220 g ohrovta ali zelja
1 jedilna žlica kokosovega olja
ščep soli
150 g krompirja – narezanega na koščke (3 manjši krompirji)
1 jedilna žlica curryja v prahu
2 stroka česna
pol majhne narezane čebule 
100 g narezanih bučk 
600-700 ml  zelenjavne jušne osnove (lahko uporabite tudi mesno osnovo)
cca. 150 g kuhane čičerike * (lahko iz konzerve)

*Če uprabljamo suho čičeriko, jo čez noč namočimo v vodo in naslednji dan skuhamo do mehkega.

Ohrovt ali zelje nasekljaš na tanke kratke trakove.
Olje segreješ v velikem loncu z debelim dnom, vmešaš ščep soli in krompir, na hitro popražiš in zaliješ s približno 1 dl zelenjavne osnove. Kuhljamo na zmernem ognju približno 5 minut. 
Dodamo curry, česen, čebulo in bučke in spet zalijemo z 1 dl zelenjavne osnove. Kuhamo dokler krompir ni mehak. Zalijemo s preostalo juho, dodamo čičeriko in zavremo. Na koncu v juho vržemo še narezan ohrovt in pustimo še nekaj minutk,da se le-ta zmehča. Po potrebi dosolimo in postrežemo s kruhom.




Cabbage chickpea soup
(adapted from here)
(for two)
220 g cabbage
1 tablespoon coconut oil
pinch of salt
110 g potatoes peeled, cut into tiny cubes
1 tablespoon curry
2 cloves garlic (chopped)
½ onion – thinly sliced
100 g zucchini (cut into small cubes)
600-700 ml vegetable stock (you can use chicken stock as well)
150 g chickpea *

*If you are using dry chickpea soak them overnight and cook them  the next day. The process of soaking and cooking chickpeas is  really simple.

Cut the cabbage and slice it into long, thin strips.
In a heavy saucepan warm the coconut oil over medium heat. Stir in pinch of salt and potato cubes. Stir quickly and add approx. 1dl of vegetable stock. Cover and cook on medium heat for about 5 minutes. 
Add curry, garlic, onion and zucchini and 1 dl vegetable stock. Cook until potatoes are soft. Add chickpea and the rest of the stock. Boil. Finally mix in cabbage and cook on low heat  for another few minutes. If necessary add some more salt. Serve with bread.



Tuesday, November 8, 2011

Čokoladno bučna torta / Chocolate pumpkin cake






Še vedno ostajam pri bučkah :). Ne morem si pomagat, res so priročne. Malo sem še poskusila eksperimentirati in nastalo je tole. Sočna bučkina torta, ravno prav sladka in malo grenka zaradi temne čokolade. Spet za ljubitelje malce drugačnih okusov. 




(testo je prilagojeno po tem receptu)


150 g moke (100 g navadne in 50 g pirine)
10 g pecilnega praška
1/4 žličke mletega cimeta
1/8 žličke mletih klinčkov
1 žlica mletih orehov ali lešnikov
120 g rjavega sladkorja
3 velike žlice olja
1/2 žličke vanilije
2 jajci
150 g pireja buč

Za 18 cm obod

Pečico segrejemo na 175 C . Namastimo pekač.

Moko, pecilni prašek, klinčke in cimet presejemo v skledo, dodamo žlico mletih orehov in damo na stran. V posebni posodi skupaj umešamo sladkor, vanilijo, olje in jajca, dokler se zmes rahlo ne speni. Dodamo pire bučke, premešamo in nato v maso vsujemo še moko. 

Maso vlijemo v pripravljen pekač in pečemo približno 30 minut na 175 C. Ohladimo. Biskvit dvakrat prerežemo, da dobimo 3 oblate. 




Krema:
250 g maskarponeja
300 g sladke smetane
100 g sladkorja v prahu (več ali manj, po okusu)
žličko cimeta

V skledi najprej zmešamo maskarpone in sladko smetano, dodamo sladkor v prahu in cimet ter mešamo toliko časa, da krema postane kompaktna.

Sladkorni preliv za navlažitev testa (sirup):
žlica belega sladkorja
1,5 dl vroče vode
ščep cimeta

Vse sestavine mešamo toliko časa, da se sladkor stopi. Preliv naj bo mlačen, ko ga nanašamo, saj se drugače lahko kasneje krema stopi.

Čokoladni preliv:
70 g temne čokolade
50 g sladke smetane

V kozici na nizkem ognju segrejemo smetano in v njej stopimo čokolado. V kolikor se nam zdi, da gostota preliva ni primerna, dodamo ali smetano, če je pregosta oziroma čokolado, če je preredka.

Prvi oblat navlažimo s sladkornim sirupom in premažemo s kremo. Postopek ponovimo z drugim oblatom in pokrijemo z navlaženim tretjim oblatom. Celo torto prelijemo s čokolado. Ohladimo in po želji dekoriramo z bučnimi semeni.





Chocolate pumpkin cake
(adapted from here)


150 g flour (100 g plain and 50 g spelt flour)
10 g baking powder
1/4 teaspoon ground cinnamon
1/8 teaspoon ground cloves
1 tablespoon ground walnuts or any other nuts
120 g brown sugar
3 tablespoon vegetable oil
1/2 teaspoon vanilla extract
2 eggs
150 g pumpkin puree

Preheat oven to 175 C. Grease a 18 cm cake pan.

Sift together flour, baking powder, ground cloves and cinnamon, add a tablespoon of ground walnuts and set aside. In a large bowl whisk sugar, vanilla extract, oil and eggs until fluffy. Stir in pumpkin puree. Add flour mixture and blend well. Spread batter into prepared cake pan and bake for 30 minutes at 175 C. Allow to cool.
Cut cake horizontally creating 3 layers.




Cream:
250 g mascarpone
300 g double cream
100 g powdered sugar
1 teaspoon cinnamon

In a bowl mix mascarpone with double cream, add powdered sugar and cinnamon and mix until firm.

Sugar syrup:
1 tablespoon sugar
1,5 dl hot water
pinch of cinnamon

Combine all ingredients until sugar dissolves. Allow to cool.

Chocolate glaze:
100 g dark chocolate
50-70 g double cream

Melt chocolate with double cream and whisk until smooth. 

Assembling the cake:
Place one cake layer on a plate and first cover it with sugar syrup and then with half of cake cream. Repeat with the second cake layer. Cover the cake with moistened third layer. Glaze the cake with chocolate. Refrigerate until glaze is set. Decorate with pumpkin seeds and serve.