Wednesday, July 31, 2013

Kruhki s pestom iz rukole in suhih paradižnikov / Crostini with arugula tomato pesto

Scroll down for English




V petek sem se stežka odpravila v šoping, v iskanje primerne oblekice za fešto. Prijatelja se namreč v začetku septembra poročita in treba se je malce uredit. Bilo je vroče, pasje vroče in po eni uri, no uri in pol, sem imela že vsega vrh glave. Kabine so se zdele še manjše kot ponavadi, koža ni bila navdušena nad probavanjem in tiste čudne, belo rumene luči, uf, grozno. Številk ni bilo na izbiro (seveda, saj so bile razprodaje), večinoma pa se na policah že šibi jesenska kolekcija. Domov sem se vrnila z dvema paroma jesenskih čevljev. No, vsaj nekaj.
Misija obleka je trenutno za določen čas odložena, kaj pa vem, mogoče se bom obrnila celo na šiviljo…

In da ne pozabim: ker je bilo danes vroče, pa jutri in pojutrišnjem bo tudi, delamo kruhke s pestom. Našli ste jih lahko tudi v julijski izdaji Cosmopolitana :), juhej. Naj vam teknejo!




100 g rukole
50 g pinjol
½ žličke soli
0,4-0,5 dl dobrega olivnega olja
5 paradižnikov iz olja (sušenih)
2 žlički parmezana

bageta
kozji sir (po želji)
timijan

Paradižnike vzamemo iz olja in jih dobro odcecimo. Pomagamo si lahko s papirnato brisačko. Rukolo operemo in malce osušimo. V multipraktik  damo rukolo, pinjole, sol, olivno olje in dobro zmiksamo. Dodamo še paradižnike iz olja in dve žlički sveže naribanega parmezana. Vse še enkrat dobro zmešamo in pesto je narejen. Nadevamo v kozarček iz hranimo v hladilniku.

Bageto narežemo, jo na ponvi (brez olja!) malce popečemo, nadevamo s pripravljenim pestom, po vrhu pa posujemo malce kozjega sira in timjan. Dober tek!


Crostini with arugula tomato pesto



100 g arugula
50 pine nuts
½ teaspoon salt
0,4-0,5 dl olive oil
5 sun dried tomatoes in olive oil (drained and roughly chopped)
2 teaspoons parmesan cheese

1 baguette (or other bread)
goat cheese
fresh thyme

Combine arugula, pine nuts, salt and olive oil in a blender or a food processor and pulse until coarsely chopped. Add tomatoes and two teaspoons parmesan cheese and pulse again or until  smooth. Toast your baguette slices. Spread about a teaspoon of pesto on each baguette slice and top with some goat cheese and fresh thyme.



Friday, July 12, 2013

Češnjeva limonada / Cherry lemonade

Scroll down for English 




Češnje! Sladke in temno rdeče. In češnjevi uhani! Se še spomnite kako smo si kot otroci zatikali češnje za ušesa? "Pridelek" je bil letos dober. Nekaj sem jih izkoščičila in zamrznila, večino pa smo pojedli sproti. 

Najbolj okusne in zdrave so sveže, tiste ravno utrgane z drevesa. Bogate so z železom in vitamini. Odlično se obnesejo kot nadev za domačo pito, klasika pa je domač češnjev zavitek. Tokrat sem jih prvič uporabila tudi v pijači. Običajna limonada dobi rahel priokus češenj in lepo temno rdečo barvo. Preprosto in okusno.

Tale recept je bil pripravljen že kar nekaj časa, pa enostavno ni prišel na vrsto. Upam, da še kje ulovite kako pest ali dve poznih češenj...




120 g črnih češenj (izkoščičenih)
sok ene limone
3-4 žlice sladkorja
1,5 dl vode

voda 1,5 litra -2 litra
sok 3 limon

narezane limone
led

Češnje operemo in izkoščičimo. Zmešamo jih skupaj s sokom limone, sladkorjem  in 1,5 dl vode ter s paličnim mešalnikom dobro spasiramo (lahko uporabimo tudi blender). Pripravljeno češnjevo osnovo po želji precedimo. Pripravljeno osnovo vlijemo v primeren vrč, zalijemo z vodo in dodamo še preostali sok limon. V kolikor nam je češnjeva limonada premalo sladka, dodamo še malo sladkorja, če nam je premalo kisla, dodamo še sok ene limone. Pravzaprav se ravnamo čisto po svojem okusu. V vrč dodamo še narezane limone, led, lahko tudi kako vejico mete.

* Sladkor lahko izpustimo ali pa zamenjamo s kokosovim sladkorjem, agavovim sirupom ali kakšnim drugim sladilom.


Cherry lemonade



120 g black cherries (pitted)
juice of one lemon
3-4 tablespoon sugar
1,5 dl water

1.5 l water
juice of 3 lemons
ice

lemon, thinly sliced for garnish

Combine cherries, lemon juice, sugar and 1,5 dl of water in a blender and blend well.  Pour the mixture (you can strain it if you want) in a jug or some other suitable container, add water and the juice of three lemons. Give it a stir. If the cherry lemonade is too sweet add some more lemon juice. Add lemons slices, ice and serve.

You might add less or more sugar depending on your taste.

**Regular sugar can be replaced sugar with coconut sugar, agave syrup,… or some other sweetener.


Tuesday, July 2, 2013

Brezglutenska kremna pita z baziliko in gozdnimi jagodami / Gluten free mascarpone and basil cream pie with wild strawberries

Please scroll down for English




Ne glede na to, kako močno si želim, da bi bila bolj ažurna pri objavljanju postov na blogu, mi dnevi kar polzijo iz rok. Sploh zdaj, ko smo končno dočakali več sonca in narava kar kliče v svoj objem. V zadnjem mesecu se je pravzaprav kar dogajalo. Zaključila sem delo v stari službi, si vzela mesec dni za svoje stvari, pomagala pri nastajanju spletne revije Dom in stil, uživala na sončku in se več družila s prijatelji. In veste, prav pasalo je. Sem že pozabila kako dober občutek je to :).

***

Kdaj ste nazadnje jedli gozdne jagode? Dobre tri tedne nazaj mi je ati prinesel poln kozarček teh lepotičk. Takih živo rdečih, dišečih in aromatičnih. Takoj naslednji dan sem ga prepričala, da mi je pokazal kje jih nabira in domov prinesla še tri male košarice. Kot naročeno je Nevena (Ebba’s cuisine) malo pred tem objavila recept za brezglutensko pito z gozdnimi jagodami in baziliko (Tina, vidiš, nekaj zate!). Okus je res zanimiv, mislim, da bo všeč predvsem tistim, ki imajo radi bolj sveže in sladko kiselkaste kombinacije.

Vabim vas tudi k listanju nove poletne revije Dom in stil, kjer boste poleg krasnih člankov in idej za ustvarjanje, našli tudi recepte iz vrtnic, sladolede in limonado :). Ravno prav za poletne dni!




Krhko testo:
premer pekača: 26-28 cm

170 g riževe moke
25 g mletih mandljev
25 g mletih lešnikov
ščep soli
2 žličke sladkorja v prahu
125 g masla
1 jajce

Pečico ogrejemo na 180 C.
Riževo moko premešamo skupaj z mletimi mandlji, lešniki, soljo in sladkorjem v prahu. Dodamo hladno maslo narezan na koščke in dobro premešamo (zmiksamo). Dobili bomo zmes podobno pesku. Dodamo še jajce in vse skupaj ugnetemo v krhko testo. Zavijemo ga v folijo in damo v hladilnik za dobre pol ure.

Testo razvaljamo in položimo v namaščen pekač. Površino testa nekajkrat prešpikamo. Pečemo na 180 C približno 20-25 minut. Testo popolnoma ohladimo.

* Testo je drugačno, saj ne vsebuje navadne moke in se malo bolj “trga”. Če se vam kje “strga”, samo zakrpajte luknjice z delčkom testa.




Krema:
5 velikih žlic mascarponeja
6 velikih listov bazilike  (ali po okusu)
150 g čvrstega jogurta
2-3 žlice sladkorja v prahu
2 žlici limoninega soka

Za povrhu:
gozdne ali navadne jagode
lističi bazilike

po želji bezgov sirup

Vse sestavine zmiksamo s ročnim mešalnikom. Krema bo dobila nežno svetlo zeleno barvo. Krhko testo namažemo s kremo, posujemo z gozdnimi jagodami in lističi bazilike.  Postrezite ohlajeno z dodatkom bezgovega sirupa.

*Namesto gozdnih jagod lahko uporabite narezane, navadne jagode.


Gluten free mascarpone and basil cream pie with 
wild strawberries
(adapted from here



170 g rice flour
25 g ground almonds
25 g ground hazelnuts
pinch of salt
2 tablespoons powdered sugar
125 g cold butter (cubes)
1 egg

Preheat the oven to 180 C.
In a bowl combine together rice flour, almonds, hazelnuts, sugar and salt. Place it in a food processor, add butter and pulse until you get a mixuter similar to beach sand. Add egg and pulse again or until mixture forms a ball. Wrap it into foil (film) and let it rest in the fridge for about half an hour.
Roll out the dough and place it into a greased baking pan. Bake at 180 C for approx. 20-25 minutes. Let it cool completely.

For the cream:
5 tablespoons mascarpone cheese
6 large basil leaves (or up to the taste)
150 g full fat yoghurt
2-3 tablespoons powdered sugar
2 tablespoons lemon juice

Put all ingredients in a bowl and mix it with a hand mixer.  The cream will get soft light green color. Spread the cream all over the baked dough and sprinkle with wild strawberries and basil leaves. Serve chilled with elderflower syrup.

For the top:
wild strawberries*
basil leaves

elderflower cordial (optional)

* you can use plain strawberries.